Let’s Go to Prison (2006)
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Storyline
Taglines:
| 1: Welcome to the slammer |
Plot Summary:
John Lyshitski is a car by stealing the lazybones, with a problem of poor grass and was in the State prison Rossmore of Illinois so many times, he knows that it is the whole population so much personnel as horn by their quick names. Sworn with the old ill chance to be in the wrong place, in wrong time, in the possession of the wrong car, they considered him an offender of repetition of reason lost in eyes of all the others. When the judge without heart, which was behind the most part of his sentences, goes to the big law courts in the sky, John decides to ruin the inheritance of the man by having the only offspring of the judge, Nelson Biederman IV, added the slammer with him. Here, the interested jolt of worldwide class learns a certain old lesson the hard way: Made in others as you would have others make you. But did John a bit leave too much in the department of refund far?.
John Lyshitski est une voiture en volant le flemmard, avec un problème de mauvaise herbe et a été dans le Pénitencier Rossmore d’État d’Illinois tant de fois, il sait que c’est la population entière tant du personnel que de trompe par leurs noms rapides. Juré avec la vieille chance malade d’être dans l’endroit faux, au temps faux, dans la possession de la voiture fausse, on l’a jugé un contrevenant de répétition de cause perdue dans les yeux d’entre tous les autres. Quand le juge sans coeur, qui a été derrière la plupart de ses sentences, va au grand palais de justice dans le ciel, John décide de ruiner le legs de l’homme en ayant la seule progéniture du juge, Nelson Biederman IV, ajouté le slammer avec lui. Ici, la secousse intéressée de classe mondiale apprend une certaine vieille leçon la voie dure : Faites à d’autres comme vous auriez d’autres vous font. Mais John est-il un peu parti trop loin dans le département de remboursement ?.
Plot Keywords:







