Having the girl next door, coffee, lunch with a friend, the shopping, unconsciously, it becomes an obsession. It has been chosen. A young woman wakes to be found locked up in a cellar of a serial killer. She is not first to be enticed in this wicked torture space. She is not first to tie up his perverted affection, Herman has looked for the perfect girl, but all that he is collected pieces - are a block of the hair; a separate finger; a glass of the blood - and now, pulling and nice Rudy. Locked up in a wooden cage and still refusing to play forward in his rotated play she has only her jokes to use against his wild and murderous insanity. Will she win the desperate, halluzinatorische play of the cat and mouse and by the cellar door flee, or trying die?.
Das Mädchen nebenan, Kaffee, Mittagessen mit einem Freund, das Einkaufen, unbewusst habend, wird sie eine Obsession. Sie ist gewählt worden. Eine junge Frau wacht auf, um sich eingesperrt in einem Keller eines Serienmörders zu finden. Sie ist nicht erst, um in diesem diabolischen Folter-Raum verführt zu werden. Sie ist nicht erst, um seine perverse Zuneigung zu fesseln, Herman hat nach dem vollkommenen Mädchen, aber allem gesucht, dass er gesammelt wird sind Stücke - ein Klotz des Haars; ein getrennter Finger; ein Glas des Bluts - und jetzt, das Anziehen und schöner Rudy. Eingesperrt in einem Holzkäfig und noch sich weigernd, vorwärts in seinem gedrehten Spiel zu spielen, hat sie nur ihre Witze, um gegen seinen wilden und mörderischen Wahnsinn zu verwenden. Wird sie das verzweifelte, halluzinatorische Spiel der Katze und Maus gewinnen und durch die Keller-Tür flüchten, oder sterben versuchend?.
|